Греческие каникулы всей семьей

Я уже не думала, что я доживу до этого - мы наконец-то всей толпой целую неделю провели в Греции, на полуострове Халкидики, в Кассандре, на правом (нижнем) его пальце – поблизости от Посиди. Дорога нам предстояла дальняя – сначала чуть больше двух часов на самолете, потом еще около двух часов на автобусе до отеля. Началась она традиционной уже для нас покупкой чайника, в поисках которого мы облазили весь Франкфуртский аэропорт. Занятие весьма нелегкое, когда вокруг носится полуторогодовалый шилопоп, сметающий с витрин разнообразные бутылочки, оказавшиеся на наше счастье небьющимися.

Дальнейшую дорогу шилопоп перенес крайне стойко, чего не скажешь о англоговорящем мальчике, нашем ровеснике, всю дорогу оравшем на сидении перед нами, и о, судя по всему, грекоговорящем мальчике помладше на сидении за нами, оравшем только периодически. Дочь время от времени заглядывала то к тому, то к другому, похлопывала их подаренными авиакомпанией надувными дельфинами, читала журналы дьюти фри и вела себя крайне воспитанно. Виды в иллюминаторе были совершенно невероятные – то облака ровным мягким слоем с пересекающей их двойной бороздой, как будто кто-то прошел на лыжах, то гряды гор, с высоты выглядящие так, словно кто-то провел чем-то плоским по еще не застывшему бетону.

Самолет сел вовремя, у выхода нас встретил представитель турбюро, посадивший нас в миниавтобус, обрадовал, что до отеля ехать всего полтора, а не два с половиной (как обещали на каком-то сайте) часа, к нам подсела еще одна немецкая пара, и мы поехали уже по земле.

Я все ожидала бело-голубых мазанок и дороги-серпантина, но ехали мы по вполне обычному автобану, со вполне обычной рекламой вдоль дороги. А вместо бело-голубых мазанок вокруг торчали смешные домики, как будто бы сделанные из старого конструктора Лего с большим количеством дверей и в большинстве своем плоскими крышами. И очень много недостроенных легошных домиков, торчащих как правило на пустырях. В быстро спустившейся темноте вид этот был весьма далек от средиземноморского колорита.

Колорит начался, когда мы съехали с автобана и поехали через крошечные курортные городки. Ощущение нескончаемого рынка – в десятом часу вечера потоки людей текли по тротуарам, на которых оставалось крайне мало места из-за вытащенных на них стендов и вешалок со всевозможным товаром. Причем вешалки стояли настолько плотно, что все это богатство казалось бесконечным цветным ковром. Но больше всего мое воображение поразили бесчисленные магазины шуб, в открытых дверях которых были видны тети в шлепанцах, примеряющие шубы поверх топиков и шорт. И только на этих магазинах вывески были написаны и по-русски: "шубы, меха, кожа". На некоторых даже "эксклюзивные шубы".

Младенец уж заснул, когда мы таки добрались до отеля, расположенного, к счастью, вдалеке от бурления жизни. Первое, что я услышала, выйдя на террасу, пока муж заполнял бумаги, была русская речь. И никакой другой. Народ сидел на огромной террасе, выпивал, играл в карты и говорил исключительно по-русски.

Отель с пижонским названием "Менди" оказался с претензией – огромная терраса со столиками, конферец-зал, лифт, мраморные фонтаны и мягкие диваны в фойе. Однако в трехместном номере был только один стул у длинного стола, в котором стоял маленький холодильник, третье лежачее место - скрипящая раскладная кровать, под потолком мини-телевизор, в ванной – зеркало, потрепанное по краям, в комнате всего одна розетка. Но чистенько, балкон с двумя креслами, выходящий на пляж, полотенца для лица-тела, которые было обещано менять каждый день, в телевизоре помимо греческих программ оказались две немецкие, CNN и спутниковый ОРТ.

Уложив дочь и мужа, я еще долго сидела на балконе, глядя в высоченное небо и слушая тяжело дышащее море, которое не было видно, оно только угадывалось по освещенной линии берега. И наконец-то смогла абстрагироваться от скрипучей раскладушки, русского гогота на террасе под балконом, облупившегося зеркала, и поняла – вот она Греция, моя бело-голубая мечта, приобретшая еще одну краску – рыжую, как черепичные крыши.

День первый

Проснувшись в пять, чтобы усыпить ребенка, я так больше и не смогла заснуть. Я вышла на балкон, чтобы увидеть, наконец, море. Оно оказалось немного не там и гораздо больше, чем я представляла в ночи. Но совершенно потрясающее. Слева в него врезалось окончание "пальца", за которым всходило солнце.

Завтрак оказался обильным, но в греческом стиле – без йогуртов, но с греческим выпеченным хлебом, греческими запеканками, греческими крошечным сардельками и кучей всяких греческих сыров-колбас.

Естественно, сразу после завтрака мы рванули на пляж. Галечный пляж оказался очень неплохим – зонтиков, тентов, лежаков было предостаточно. Но абсолютно необыкновенным оказалось море – чистейшее, теплое, совершенно невероятного цвета. Даже галька была потрясающая – такого разнообразия цветов и таких обкатанных волнами камней я, в детстве проведшая все летние каникулы на Черном море, не видела ни разу. Как придурочная я ходила и фотографировала гальку.

Дочь сначала отнеслась с подозрением к большому надувному кругу, в который мы с мужем пытались ее запихнуть. Орала и не хотела просовывать ноги в отверстие. Но потом она точно так же орала, когда ее оттуда вынимали, так что встречу младенца с морем можно назвать удавшейся.

После сиесты мы решили сходить в близлежащую деревню. Получив на рессепшене весьма условную карту пешеходных дорог и усадив ребенка в коляску, мы двинули в путь. Мама дорогая, я увидела, как растут оливки! В результате дорога, которую мы выбрали, оказалась оооочень пешеходной – с коляской мы там просто не прошли бы. Поэтому поход в деревню мы отложили до следующего дня и вернулись в отель. Но зато была выполнена моя программа-минимум. Я наконец увидела белую мазанку с голубыми ставнями.

Ужин, на радость моего мужа, был рыбным. Просто безумное количество всяческих видов рыбы и морепродуктов слегка примирило нас даже с тем, что на ужин напитки полагались только за отдельные деньги (для таких как мы, у которых не "все включено"), даже бутылку воды не поставили.

День второй

На второй день мы все-таки решили дойти до деревни. Обещанные 15 минут вылились в полчаса по проселочной дороге, вдоль которой росли оливковые деревья. Деревня сильно напоминала частный сектор, в котором я жила, когда отдыхала дикарем в Феодосии. Только все как-то миниатюрнее, кучнее, ярче и местами заброшенней. Магазин, одна из целей нашего похода, был еще закрыт на обед (обедают они до пяти вечера), нам нужно было ждать еще около часа на крошечной, хотя, по-видимому, главной (посередине ее не работал фонтан, включившийся ровно в пять) площади, по периметру которой стояли церковь (тоже миниатюрная), два супер-маркета, кафе, таверна, парикмахерская, какое-то бюро и киоск, доверху набитый всякой разноцветной ерундой.

Так бы и просидели мы час на лавочке возле церкви, но открылась таверна, где мы и отобедали. Меню, написанное на греческом, местами – на немецком и английском языках, не сильно помогло, поскольку в половине случаев в обоих местах стояло греческое название. Поэтому мы просто попросили что-нибудь чисто греческое и с мясом. Официант даже слегка обиделся, заявив, что у них все греческое, они, мол, греческая таверна, а не заведение для туристов. Но все же назвал два блюда, которые мы точно не найдем ни в одной другой стране (я, к стыду своему, тут же забыла их названия). Их-то мы и заказали. Одно из них оказалось бараньей котлетой с сыром внутри, второе – жареными очень тонкими пластами какого-то мяса (по-моему, тоже баранины). Вкууууусно. Жалко только, что и супруг не запомнил названия этих блюд.

День третий

Дни у нас были похожи своей первой половиной и различались только во второй. До полудня мы сидели на пляже, причем открылась огромная любовь дочери к камням. Она их перебирала, засовывала во всякие емкости, бросала в воду, на землю и в родителей, набивала ими рот, протирала всякими тряпочками, а особо полюбившиеся экземпляры целовала и предлагала поцеловать родителям. Хорошо, что в этом возрасте привязанности скоротечны, иначе нам пришлось бы тащить домой мешка два камней различных расцветок и размеров.

Во второй половине дня муж, мечтавший угостить меня осьминогом, повел нас в таверну отеля. Нам подали шупальца жареного на гриле осьминога такого невероятно розового цвета, что я даже слегка подскочила. Жаль, что не догадалась сфотографировать. Вряд ли в скором времени мне где-то удастся отведать подобное. А на вкус он оказался похож на курицу.

И остальные дни

Потом уже и вторые половины дней стали мало отличаться друг от друга. В основном мы проводили их в прогулках по пляжу. После ужина мы обычно гуляли по саду отеля, в котором росли пальмы, оливковые деревья, розы и даже апельсины. В культурной программе типа обучения сертаки, прыжков в мешках, вечера народных танцев или бинго, мы не участвовали, поскольку ребенок после ужина уже валился с ног. Уложив ее, мы еще сидели на балконе, попивая всяческие греческие вина и разговаривая под шум прибоя.

Последний день мы, выписавшись в полдень из номера, провели на пляже. В отеле нам в счет ужина предоставили обед, что меня окончательно смирило с отсутствием бесплатной воды за ужином.

Обратно в аэропорт мы ехали по обещанному серпантину, по дороге видели, что могут наделать лесные пожары – огромные пространства совершенно мертвого леса. Причем пожары там бушевали явно не в этом году – земля покрыта зеленью, но вид черных скрюченных деревьев и заброшенного отеля с грязным бассейном и без дверей произвел впечатление удручающее.

Обратный рейс снова удивил большим количеством русских. Просто какая-то экспансия в Европу.

Дочь, поспавшая в самолете, скандалила в машине от аэропорта, но, оказавшись дома, тут же начала весело носиться, кататься на велосипеде и играть во все свои игрушки. Что ни говори, а дома все таки лучше. :-)

Источник